國外貿易
國外貿易也稱“進出口貿易”或“國際貿易”,簡稱“外貿”,是指一個國家(地區)與另一個國家(地區)之間的商品、勞務和技術的交換活動。這種貿易由進口和出口兩個部分組成。對運進商品或勞務的國家(地區)來說,就是進口;對運出商品或勞務的國家(地區)來說,就是出口。這在奴隸社會和封建社會就開始產生和發展,到資本主義社會,發展更加迅速。其性質和作用由不同的社會制度所決定。
貿易依存度
貿易依存度亦稱“外貿依存率”“外貿系數”。一國對貿易的依賴程度,一般用對外貿易額進出口總值在國民生產總值或國內生產總值中所占比重來表示。即貿易依存度=對外貿易總額/國民生產總值。比重的變化意味著對外貿易在國民經濟中所處地位的變化。貿易依存度還可以用貿易總額在國民收入中所占比重來表示。貿易依存度=貿易總額/國民收入總額。外貿依存度分為出口依存度和進口依存度。出口依存度=出口總額/國民生產總值;進口依存度=進口總額/國民生產總值。
價格競爭
價格競爭是依靠低廉的價格爭取銷路、占領市場、戰勝競爭對手的一種競爭形式。當一國或企業與另一國或企業生產的產品在性能、效用、樣式、裝潢、提供的服務、生產者的信譽、廣告宣傳等各方面都相同或無差異時,國家或企業只有以低于其競爭對手的價格銷售產品,方能吸引住顧客,使自己的產品擁有市場。產品在功能或外觀的差異一定程度上可以抵消了這種競爭的效果。實際上,在中國外貿企業中經常出現的抄襲現象,無疑使企業陷入惡性的價格競爭。
非價格競爭
非價格競爭是指在產品的價格以外或銷售價格不變的情況下,借助于產品有形和無形差異、銷售服務、廣告宣傳及其它推銷手段等非價格形式銷售產品、參與市場競爭的一種競爭形式。由于社會經濟的迅速發展,商品生命周期不斷縮短,單靠價格競爭很難取得超額利潤。同時,生產力的提高,使消費結構發生顯著變化。因而,非價格競爭就成為擴大商品銷路的重要手段。其主要方法有:①采用新技術,提高管理水平,改進產品的質量、性能、包裝和外觀式樣等。②提供優惠的售后服務。③通過廣告宣傳、商標、推銷手段等造成公眾的心理差異等。非價格競爭是壟斷競爭的一種重要形式。
國際貿易術語
Ex(Point of Origin)(產地交貨)又稱EXW(Ex Works)-EXW是國際貿易術語之一,是指當賣方在其所在地或其他指定的地點(如工場、工廠或倉庫)將貨物交給買方處置時,即完成交貨,賣方不辦理出口清關手續或將貨物裝上任何運輸工具。
FOB(Free on Board)(在運輸工具上交貨)-FOB也稱“離岸價”,實踐中的使用通常為“FOB……港(出發地)按FOB成交,由買方負責派船接運貨物,賣方應在合同規定的裝運港和規定的期限內,將貨物裝上買方指定的船只,并及時通知買方。在實際交易中,買方都會委托賣方來幫助租船定倉,交保險等,也就是準CIF,買方會另行支付給賣方額外費用!貨物在裝船時越過船舷,風險即由賣方轉移至買方。
FAS(Free Alongside Ship)(船邊交貨;船側就岸交貨)——船邊交貨貿易術語,英文為Free Alongside ship(named port of shipment)即船邊交貨(指定裝運港),縮寫為FAS。它指賣方在指定的裝運港碼頭或駁船上把貨物交至船邊,從這時起買方須承擔貨物滅失或損壞的全部費用和風險, 另外買方須辦理出口結關手續。
FCA(Free Carrier)交至承運人(......指定地點)——FCA是free carrier也就是“貨交承運人(……指定地點)”是指賣方只要將貨物在指定的地點交給買方指定的承運人,并辦理了出口清關手續,即完成交貨
C&F(Cost and Freight)(成本加運費)后改為CFR(對外貿易的實際操作中也有很多客人喜歡用CNF來表示C&F,實際上只是把符號&換成N, 意思是一樣的)
成本加運費(Cost and Freight)(named port of shipment),指定目的港。它指賣方必須支付把貨物運至指定目的港所需的開支和運費,但從貨物交至船上甲板后,貨物的風險、滅失或損壞以及發生事故后造成的額外開支,在貨物越過指定港的船舷后,就由賣方轉向買方負擔.另外要求賣方辦理貨物的出口結關手續。
CIF(Cost, Insurance and Freight)(成本加保險費、運費)-CIF術語的中譯名為成本加保險費加運費,(指定目的港,其原文為Cost,Insurance and Freightnamed port of desti-nation)按此術語成交,貨價的構成因素中包括從裝運港至約定目的地港的通常運費和約定的保險費,故賣方除具有與CFR術語的相同的義務外,還就為買方辦理貨運保險,交支付保險費,按一般國際貿易慣例,賣方投保的保險金額應按CIF價加成10%。
CPT(Carriage paid to)運費付至指定目的港-CPT是貿易術語,是Carriage Paid Tonamed place of destination的縮寫,即“運費付至指定目的地”。它是指賣方應向其指定的承運人交貨,支付將貨物運至目的地的運費,辦理出口清關手續。亦即買方承擔交貨之后一切風險和其他費用。
CIP(Carriage and Insurance paid to)運費保險費付至指定目的港
CIP是指賣方向其指定的承運人交貨,但賣方還必須支付將貨物運至目的地的運費,亦即買方承擔賣方交貨之后的一切風險和額外費用。但是,按照CIP術語,賣方還必須辦理買方貨物在運輸途中滅失或損壞風險的保險。
Ex Dock(Named Port of Importation)(目的港碼頭交貨)又稱DEQ (Delivered Ex Quay)
DEQ 是指賣方在指定的目的港碼頭將貨物交給買方處置,不辦理進口清關手續,即完成交貨。賣方應承擔將貨物運至指定的目的港并卸至碼頭的一切風險和費用。
DAT(Delivered At Frontier)(邊境交貨)是指賣方將貨運輸到目的地,并且承擔卸貨責任。(2010年修改的貿易術語)
DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交貨類似于取代了的DEQ術語,指賣方在指定的目的地或目的港的集散站卸貨后將貨物交給買方處置即完成交貨,術語所指目的地包括港口。賣方應承擔將貨物運至指定的目的地或目的港的集散站的一切風險和費用(除進口費用外)。本術語適用于任何運輸方式或多式聯運。
DAP與DAT相對應,但是DAP不承擔卸貨責任,只需將貨物運送到目的地,買方自己承擔卸貨責任。DAP和DAT是2010年修改后的國際貿易術語,簡稱2010年版本貿易術語。通常情況簽合同時,買賣雙方會指出使用2000年版本或者是2010年版本的貿易術語,這些會牽扯到很多不必要的麻煩,比如,卸貨費用也是一筆高昂的資金。
DES(Delivered Ex Ship)(目的港船邊交貨)按此術語成交,賣方必須負責運送到目的港船上為止,負責貨物到港前的一切費用及風險,買方負責辦理進口通關手續。
DDU(Delivered Duty Unpaid)(未完稅交貨)它指賣方將備好的貨物,在進口國指定的地點交付, 而且須承擔貨物運至指定地點的一切費用和風險(不包括關稅、捐稅及進口時應支付的其他官方費用),另外須承擔辦理海關手續的費用和風險。
DDP(Delivered Duty Paid)(完稅后交貨)DDP指賣方在指定的目的地,辦理完進口清關手續,將在交貨運輸工具上尚未卸下的貨物交與買方,完成交貨。2010年版本的,已經不區分船邊還是船舷,都一律使用船上交貨。
國外貿易流程
1.外貿洽談前期,制作形式發票用于報價、交易參考或客戶申請進口許可等。
2.交易確認以后,制作外貿合同。
3.準備交貨的時候,制作商業發票、裝箱單、核銷單、報關單,申請商檢通關單等報關出口。
4.報關后海關退返核銷單、報關單的收匯聯與核銷聯等。
5.交貨付運后,得到提單(有時是直接做電放提單)。
6.如果付款方式是信用證等方式付款, 需要制作、申辦、整理客戶所需的全套單據,如發票、裝箱單、商檢證、產地證、受益人證明等等以收取貨款。
7.憑收匯銀行水單、核銷單、報關單核銷聯等辦理核銷與退稅。
國外貿易操作流程
1.外貿業務人員在國外采購商的詢價,做出產品報價前,應了解客戶基本信息,包括是否終端客戶、年采購能力、消費區域,以及產品的用途、規格及質量要求,我公司是否能夠生產等。
Before quoting, the Salesman should know the basic information about the clients, for instance, the end users or not, the annual order quantity, the places of consuming, and the products the purposes, specification, quality and the abilities whether our factories to meet.
2.對于外商的郵件、傳真,原則上在24小時內答復;特殊情況需要延期的,應及時向外商解釋及大概需要的時間。
Generally as a rule, to reply the clients’ mails shall be within 24 hours after receiving; and please explain the reasons to the clients due to the things particular and need more time to deal with.
3.對于外商的產品報價,原則上按照公司財務部門經核算后的價格表(外銷)執行;公司財務部門根據市場狀況及生產成本,定期進行核算,對產品價格進行調整。
Quotations will be according to the prices list (for oversea market) made by the company Accounting Department, which will make prices adjustments according to the market and the production cost at regular periods.
4.對于定單數量較大,外商所能接受的價格低于我公司公布的價格的,業務人員應先上報部門經理批準實施;部門經理不能批復的,報總經理批準后實施。
For big orders, the acceptable price from the clients is lower than our listed price, the salesman shall first report this to the manager of the departments for approval; and when the manager have no rights to approve, the price will directly go to the general manager for approval.
5.對于C&F及CIF報價,需要我方辦理運輸、保險的或需要進行法定檢驗的等事項,業務人員應事先聯系相關中介機構進行確定,選擇中介機構應考慮業務熟練、服務效率高及收費合理。
In C&F or CIF price terms, the salesman shall contact and deal with related companies in advance to confirm the things of shipment, insurance, commodity inspection etc. The basic conditions for selecting the related companies will be considering rich and professional practices, service with high efficiency and good prices.
6.對于外商的寄樣要求,原則上要求到付;對于樣品數額較大,原則上對方承擔成本費用。在正式定單后,可以扣除成本及寄樣費用。特殊情況,如關系比較好的老客戶,我方可以預付并免收樣品,報部門經理批準后執行。費用較大的,可報總經理批準后執行。
Per the clients’ requirements of sending samples, freight collect shall be generally required; and when the samples quantity is large, the cost shall be charged accordingly. However the cost and freight paid by the clients will be deducted in the trial orders. In cases particular, for instance the clients with long term and firm relations, we can pay the freight in advance with the samples free after approved by the manager of the departments,or by the general manager if the amount is large.
7.對于外商需要打樣的,外貿業務人員應和生產部門協調,確保樣品的質量及規格符合要求;樣品需要部門經理審核后寄出;外商對于產品有包裝或嘜頭要求的,正式包裝或印刷前需經外商確認。
The salesman shall coordinate closely with the production departments in the samples making process to guarantee the quality and specifications meeting the clients’ requirements, and send the samples after the approval by the final checking up of manager department.
8.付款方式上,原則上考慮前TT全部或部分作為定金,剩余見提單傳真件付款,及全部短期信用證。收匯銀行和業務員負責對信用證做形式和內容的檢查,發現差異的,應及時通知外商修改。信用證審查無誤后,報部門經理復核。
Generally as a rule, the following ways of payments will be considered:
1, wire transfer 100 in advance
2, wire transfer part as deposit, the balance against copy of B/L.
3, 100% L/C at sight
Our beneficiary bank and the salesman will check up the L/C in form and contents respectively, and inform the clients to make change in time if differences existing, and submit to the manager of the departments for re-checking after no faults or differences found in advance..
9.原則上,公司在收到外商的全部貨款、部分定金及信用證經復核無誤后,開始安排生產計劃,組織貨源,進行生產。
As a general rule, the company will arrange the material and plan for production after receiving the payments in above No.8 terms.
10.在定單生產階段,外貿業務人員應到生產車間會同生產主管對產品生產進行監督、檢查,發現問題及時解決;或由部門經理協調解決,或部門經理上報總經理解決。嚴格把握產品的規格、質量、包裝、生產時間符合同外商的約定。
In the production processing, the salesman shall be at the workshop to supervise and inspect the production with the person in charge, to find and solve the problems in time, or to report the problems to the manager of the department for coordinating to solve, or to report to the general manager for solving, to guarantee the specification, the quality, the packing and production time according to the requirements of the clients.
11.對于C&F、CIF價格條款的,業務人員應在生產結束前一周,安排好貨代,確定定艙事宜;一般在船期前二日,安排裝柜、運輸。
In C&F and CIF price terms, the salesman shall arrange and confirm the shipments with the related agents a week in advance, and to load the goods to the container and transport the goods two days in advance.
12.需要委托中介機構進行報關、商品法定檢驗、保險的,外貿業務人員應及時準備相關資料交中介機構辦理;辦理過程中,業務人員可以協助。
The salesman will prepare the concerned documents for the Customs declaration, Specified goods’ inspection and Insurance by related departments if needed; the salesman can make coordination in the process.
13.收匯方式為信用證的,外貿人員必須細心操作,謹慎處理,注意單證的一致性,做到安全收匯。
In the cases of L/C payments, the salesman need to deal with carefully and cautiously to sure the consistency of the documents and the L/C and to receive the funds safely.
14.全部收匯后,外貿人員請對相關資料進行整理,將相關單據較財務部門及時外匯局、稅務局辦理核銷、退稅。并注意對外商的售后服務,進行跟蹤,以建立長期的可信賴合作伙伴關系。
The salesman shall do the classification and collation of the business documents, and submit the related to the accounting department for the purposes of foreign exchange settlement in the concerned administration departments timely. And to keep the service work aiming to establish long-term reliable cooperation partnership.
國外貿易
國外貿易發表于2019-09-18,由周林編輯,文章《國外貿易》由admin于2019年09月18日發布于本網,共8477個字,共7903人圍觀,目錄為外貿知識,如果您還要了解相關內容敬請點擊下方標簽,便可快捷查找與文章《國外貿易》相關的內容。
版權聲明:
文章:(國外貿易),來源:網絡整理,閱讀原文。
國外貿易若有[原創]標注,均為本站原創文章,任何內容僅供學習參考,未經允許不得轉載,任何內容不得引用,文章若為轉載文章,請注明作者來源,本站僅為分享知識,不參與商業活動,若有侵權請聯系管理刪除